|
USING THE
MANUAL
This manual has been prepared as
an active planning tool for Aboriginal language activists throughout the new
Northwest Territories. It is based on the belief that the Aboriginal languages
of the Northwest Territories can only be maintained and passed on to younger
generations if there is a concerted effort by many individuals and
organizations to revitalize the languages.
The manual is divided into three
main sections:
- Things You Need to
Know;
- Taking Action; and
- Aboriginal Language
Resources.
Things You Need
to Know In this section, a summary of some important language
retention and revitalization issues is provided. Linguists have done
considerable research on language shift around the world because Aboriginal
languages are not the only languages that are struggling to stay alive. In
fact, most countries in the world have one or more traditional languages that
have been or are being lost. This section also provides basic
information on the seven Aboriginal languages / dialects that are used in the
new Northwest Territories and on Aboriginal language rights.
Taking
Action Readers can use this section as a guide for local language
planning either at the community or regional level. This section
stresses the need for shared action no one individual or organization
can retain or revive an Aboriginal language. You may write in, draw in,
photocopy, and share this section of the manual. But don't put in on the shelf
and leave it for someone else to act on. Be an activist!
Aboriginal
Language Resources A wide range of informational and human
resources exists in all regions of the Northwest Territories. Often, however,
these resources are often not publicized, catalogued, or distributed. This
section of the manual identifies some of the resources presently available to
communities. |